Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Comentário sobre Salmos 4:7

רַבִּ֥ים אֹמְרִים֮ מִֽי־יַרְאֵ֪נ֫וּ ט֥וֹב נְֽסָה־עָ֭לֵינוּ א֨וֹר פָּנֶ֬יךָ יְהוָֽה׃

Puseste no meu coração mais alegria do que a deles no tempo em que se lhes multiplicam o trigo e o vinho.

Rashi on Psalms

Many say, “Who will show us goodness?” There are many Jews who see the nations of the world in wealth and tranquility, and say, “Who will show us goodness,” to be wealthy and achieve desires like these people?
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Psalms

Many (there be that) say:- – viz. those he has spoken of as sons of men; and he says concerning them, many say of my soul - they say longingly in their rebellion,
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Psalms

Raise up over us Heb. נסה Raise up over us for a banner the light of Your countenance, an expression of (Isa. 62:10): “lift up a banner (נס)”;(ibid. 49:22), “I will raise My standard (נסי).” Another interpretation: נסה is reflordir(?) (resplendir) in Old French, gleam, as (Zech. 9:16), “crown stones gleam (מתנוססות).” But I do not envy them, for joy has been given into my heart from the time that the corn and the wine of the nations have increased. I am confident that if those who anger Him [have] such [tranquility], how much more will those who perform His will have it in the future, which is the day of the reception of their reward!
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Psalms

Disponível apenas para membros Premium

Radak on Psalms

Disponível apenas para membros Premium
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo